Linguistic/Cultural Research
Chart
English
contrasts with Japanese
|
Phonology
1.
The Japanese language
contains only five vowels and 17 consonants which are pronounced basically with
regular lengths, so Japanese speaker find the English sound system confusing (personal knowledge).
2.
Consonants in Japanese are
always followed by a vowel (personal knowledge). “Most Japanese beginners of English therefore tend to attach
vowels after English words which end in consonants” (Kavanagh, 2007).
3.
“English has nine phonemes,
while Japanese has only five. This fact can be a major source of problems for
Japanese students of English” (Kavanagh, 2007). For example, Japanese have
difficulty saying the differences between /b/ and /v/ and /l/and /r/.
4.
Word and syllable stress and
intonation are not so important in Japanese as in English, so English speech
made by Japanese learners may sound flat (personal knowledge).
|
Morphology/Syntax
(Grammar)
1.
The Japanese word order is subject-object-verb, so Japanese learners have difficulty
constructing English sentences (personal knowledge).
2.
Japanese does not have
articles so Japanese learners struggle with English articles (personal
knowledge).
3.
In Japanese, each morpheme
is represented by one Chinese character and alphabetic writing is not
employed, so Japanese learners need to start with learning alphabets and
often struggle with English spellings (personal knowledge).
|
Culture of
Japanese Issues for teachers/students/parents
1.
“Japanese students often
regard making mistakes in their communication in English as inappropriate”
(Furuhata, 1999, p.140). Therefore, the teachers should have a positive
attitude when they correct the students’ mistakes so that they do not feel
embarrassed.
2.
“The Japanese tendency to
avoid direct and plain statements, their inclination to silence, and the
different way they use backchannels in conversation” (Cutrone, 2010), so teachers
should explicitly explain how they should answer and give ample time.
|
English
contrasts with Hindi
|
Phonology
1.
“Unlike English, vowel length
and vowel nasalization are meaningful in Hindi” (Gambhir, 2009). Therefore, Hindi speakers may face several problems of English pronunciation,
for example, distinguishing phonemes in words such as said/ sad; par/ paw
etc. (Shoebottom, 2017).
2.
“Hindi script is largely
phonetic (one sound per letter and one letter per sound)” (Gambhir,
2009) and “the pronunciation of new words can be
reliably predicted from their written form” (Shoebottom, 2017), so Hindi
speakers may take time learning English spelling.
3.
“The phoneme /ʒ / as exemplified by the s in
pleasure is missing in Hindi and so pronunciation of such words is difficult”
(Shoebottom, 2017). For example, “the s in pleasure is missing in Hindi and so pronunciation of such words is
difficult” (Shoebottom, 2017).
|
Morphology/Syntax
(Grammar)
1.
“The basic word order in
Hindi is Subject-Object-Verb. The word order in Hindi is not fixed like
English” (Gambhir, 2009). Consequently, Hindi
speakers may face problems of word order in English sentences.
2.
“Hindi has postpositions and
not prepositions, as they are placed after their nouns and pronouns” (Gambhir,
2009). Hindi speakers tend to struggle with choosing
appropriate English prepositions.
3.
There are no articles in
Hindi (Gambhir, 2009). Therefore, English article
usage presents Hindi speakers some problems.
|
Culture of Indian
Issues for teachers/students/parents
1.
“The concept of 'Indian culture' is a very complex and complicated matter. Because Indian
citizens are divided into various ethnic, religious, caste, linguistic and
regional groups. It makes the realities of "Indianness" extremely
complicated” (Wikipedia, 2017). Understanding each Indian student’s
difference is important.
2.
“Religion plays a central and
definitive role in the life of many of its people” (Wikipedia, 2017), so teachers should know Indian students’ beliefs.
|
English
contrasts with Chinese
|
Phonology
1.
In Chinese, the meanings of
words are clarified according to four main tones. Therefore, Chinese speakers
may struggle with acquiring English stress patterns and intonation (personal
knowledge).
2.
Chinese
does not have some English phonemes. Chinese speakers often have difficulty
distinguishing the pronunciations of /l/ and /r/
(personal knowledge).
3.
The use of Pinyin, spelled sounds may confuse Chinese
speakers when they pronounce English words, because Pinyin is the Romanization
system of Chinese (personal
knowledge).
|
Morphology/Syntax
(Grammar)
1.
The Chinese language does not
have articles, so the use of English articles is confusing to Chinese students (personal knowledge).
2.
Adverb phrases are placed differently
in Chinese and English sentences. Chinese students may struggle with word
order in English sentences (personal knowledge).
|
Culture of Chinese
Issues for teachers/students/parents.
1.
“In China, arguing with the
teacher is often considered challenging the credibility and authority of the
teacher” (Yuan, 2011), so creating a welcoming classroom environment where
Chinese students feel free to express their opinions is necessary.
2.
“English education in China
mainly relies on written tests to evaluate students’ performance with less
emphasis on speaking and listening skills. Hence, many Chinese students
didn’t feel confident to speak English in class” (Yuan, 2011). Teachers
should to try to provide instruction effective for developing their oral
English skills.
|
No comments:
Post a Comment